Cantonese - Aged Care

Translations - Multicultural Market Research and Focus Testing

LOTE Marketing offers professional language translation services in over 60 languages and dialects. To ensure that our clients are provided with high quality translation services and materials, LOTE Marketing uses translators who are accredited or recognized by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) and where available, seek Level 3 or above. This benchmark ensures clients are provided with high-quality translation services that are both culturally and linguistically appropriate for the target audiences.

LOTE Marketing’s translators have the skills to not only translate but also to assess and, where necessary, adapt the English language material so that it meets the needs and understanding of the individual target audience.

LOTE Marketing believes that prior to translation, writing in ‘plain English’ often means ‘plain sailing’ for translated campaign materials. For documents being prepared for translation, writing original copy in plain English ensures that your message is useful and clear for the target audience. LOTE Marketing has specialist writers on staff that can help prepare plain English language documents prior to translation services.

In accordance with LOTE Marketing’s Quality Assurance Charter, prior to delivery all language translation and typeset artwork is returned to the originating translator for proofing and subsequent adjustments as required.